| could I see your passport and ticket, please? | покажите ваш паспорт и билет, пожалуйста |
| where are you flying to? | куда вы летите? |
| did you pack your bags yourself? | вы сами упаковывали свои вещи? |
| has anyone had access to your bags in the meantime? | кто-нибудь имел доступ к вашим вещам? |
| do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage? | в важем багаже есть жидкости или острые предметы? |
| how many bags are you checking in? | сколько сумок вы здаёте? |
| could I see your hand baggage, please? | покажите вашу ручную кладь, пожалуйста |
| do I need to check this in or can I take it with me? | я должен это сдать или могу взять с собой? |
| you'll need to check that in | вы должны это сдать |
| there's an excess baggage charge of ... | дополнительная плата за багаж ... |
| would you like a window or an aisle seat? | вы хотите сидеть у окна или в проходе? |
| enjoy your flight | счастливого полета |
| |
| where can I get a trolley? | где находятся тележки? |
| |
| could you take off your ..., please? | снимите ..., пожалуйста |
| coat | пальто |
| shoes | обувь |
| belt | ремень |
| |
| could you put any metallic objects into the tray, please? | полажите металлические предметы на поднос, пожалуйста |
| |
| please take your laptop out of its case | пожалуйста достаньте ноутбук из сумки |
| |
| what's the flight number? | какой номер рейса? |
| which gate do we need? | какие у нас ворота? |
| |
| last call for passenger Smith travelling to Miami, please proceed immediately to Gate number 32 | последний вызов пассажира Смита, путешествующего в Майами, пожалуйста пройдите к воротам номер 32 |
| |
| the flight has been delayed | рейс задерживается |
| the flight has been cancelled | рейс отменён |
| |
| we'd like to apologise for the delay | мы хотели бы извиниться за задержку |
| |
| could I see your passport and boarding card, please? | покажите ваш паспорт и посадочный билет, пожалуйста |
| what's your seat number? | какой у вас номер места? |
| could you please put that in the overhead locker? | уберите это, пожалуйста, в верхнее отделение |
| |
| please pay attention to this short safety demonstration | пожалуйста, обратите внимание на эту небольшую презентацию |
| please turn off all mobile phones and electronic devices | пожалуйста, отключите мобильные телефоны и электронные приборы |
| |
| the captain has turned off the Fasten Seatbelt sign | капитан выключил сигнал «Пристегнуть ремни» |
| how long does the flight take? | сколько времени продлится полет? |
| would you like any food or refreshments? | вы желаете еду или напитки? |
| the captain has switched on the Fasten Seatbelt sign | капитан включил сигнал «Пристегнуть ремни» |
| we'll be landing in about fifteen minutes | мы приземлимся примерно через 15 минут |
| please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position | пожалуйста, пристегните ремни и верните кресло в исходное положение |
| please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off | пожалуйста, не вставайте до полной остановки самолета и выключения сигнала «Пристегнуть ремни» |
| |
| the local time is ... | местное время ... |
| 9.34pm | 21:34 |