 |

 |
| Среда, 19.11.2025, 01:46 | Приветствую Вас Гость Регистрация | Вход RSS |
ՀԱՐՍՏԱՑՆԵՆՔ ՄԵՐ ԳԻՏԵԼԻՔՆԵՐԸ...
|
| Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Главная » 2013 » Ноябрь » 19 » Разговор по телефону
21:12 Разговор по телефону |
| hello! | алло! | | could I speak to ..., please? | могу я поговорить с ..., пожалуйста? | | speaking | это я(буквально:говорю) | | who's calling? | кто звонит? | | could I ask who's calling? | могу я узнать, кто звонит? | | where are you calling from? | откуда вы звоните? | | what company are you calling from? | из какой компании вы звоните? | | how do you spell that? | произнесите как это пишется, пожалуйста | | do you know what extension he's on? | вы знаете на какой он линии? | | one moment, please | один момент, пожалуйста | | hold the line, please | оставайтесь на линии, пожалуйста | | I'll put him on | соединяю с ним | | I'll put her on | соединяю с ней | | I'm sorry, he's ... | извините, он ... | | not available at the moment | сейчас занят | | in a meeting | на встрече | | I'm sorry, she's ... | извините, она ... | | on another call | говорит по другому телефону | | not in at the moment | отсутствует | | would you like to leave a message? | вы хотите оставить сообщение? | | could you ask him to call me? | вы можете попросить его позвонить мне? | | could you ask her to call me? | вы можете попросить её позвонить мне? | | can I take your number? | могу я узнать ваш номер? | | what's your number? | какой у вас номер? | | could I take your name and number, please? | могу я узнать ваше имя и номер, пожалуйста? | | I'll call back later | я перезвоню позже | | is it convenient to talk at the moment? | вам удобно сейчас разговаривать? | | can I call you back? | могу я вам перезвонить? | | thanks for calling | спасибо, что позвонили | | how do I get an outside line? | как выйти на внешнюю линию? | | do you have a telephone directory? | у вас есть телефонный справочник? | | can I use your phone? | можно воспользоваться вашим телефоном? |
Problems – Проблемы | I can't get a dialling tone | нет гудка | | the line's engaged | линия занята | | I can't get through at the moment | я не могу дозвониться | | I'm only getting an answering machine | я попадаю на автоответчик | | sorry, you must have the wrong number | извините, вы ошиблись номером | | I'll put you back to the switchboard | я соединю вас с коммутатором | | I can't hear you very well | я плохо вас слышу | | could you please repeat that? | повторите это ещё раз, пожалуйста? | | I've been cut off | меня разъединили |
Directory enquiries – Справочная служба | do you know the number for ...? | вы знаете номер ...? | | directory enquiries | справки телефонных номеров | | international directory enquiries | справки международных телефонных номеров | | could you tell me the number for ...? | вы могли бы сказать мне номер ...? | | do you know the address? | вы знаете адрес? | | I'm afraid that number is ex-directory | боюсь, что этого номера нет в справочнике | | could you tell me the dialing code for ...? | могли бы вы сказать мне код набора ...? |
Mobile phones – Мобильные телефоны | my battery's about to run out | моя батарея почти разрядилась | | I need to charge up my phone | мне нужно зарядить свой телефон | | I'm about to run out of credit | у меня почти закончился кредит | | sorry, I ran out of credit | извините, у меня закончился кредит | | I can't get a signal | я не могу поймать сигнал | | I've got a very weak signal | у меня очень слабый сигнал | | I'll send you a text message | я пошлю вам сообщение | | I'll text you later | я пошлю вам сообщение позже | | could I borrow your phone, please? | можно воспользоваться твоим телефоном, пожалуйста? | | I'd like a phonecard, please | я хотел бы телефонную карточку, пожалуйста | | please leave your message after the beep | пожалуйста, оставьте ваше сообщение после сигнала |
Sample answerphone message – Пример сообщения на автоответчике | Thank you for calling. | Спасибо, что позвонили. | | There's no-one here to take your call at the moment. | Сейчас нет никого, кто мог бы ответить на ваш звонок. | | Please leave a message after the tone, and we'll get back to you as soon as possible. | Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала, и мы свяжемся с вами сразу, как только сможем. |
|
|
Просмотров: 268 |
Добавил: Erik
| Рейтинг: 0.0/0 |
|
|
 |